ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION PR.
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Course Code: 1310002014
Ders İsmi: Conference Interpreting
Ders Yarıyılı: Fall
Ders Kredileri:
Theoretical Practical Credit ECTS
3 0 3 4
Language of instruction: EN
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: No
Type of course: Department Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Dr.Öğr.Üyesi Şirin TUFAN
Course Lecturer(s):
Course Assistants:

Dersin Amaç ve İçeriği

Course Objectives: The goal of the course is to introduce various interpreting types to students such as media interpreting and conference interpreting.
Course Content: The course offers the chance to practice media interpreting, interpreting into B language and chuckhotage to the students.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
2 - Skills
Cognitive - Practical
3 - Competences
Communication and Social Competence
Learning Competence
1) The students completing this course successfully will experience different types of conference interpreting will learn the intricacies of interpreting into B language.
Field Specific Competence
1) Learning about the competencies required in conference interpreting
2) Learning about the skills required in conference interpreting
Competence to Work Independently and Take Responsibility
1) Learning about the ways to make interpreting exercises

Ders Akış Planı

Week Subject Related Preparation
1) Conference interpreting exercises - Introduction
2) Conference interpreting exercises- Politics
3) Conference interpreting exercises- Politics
4) Conference interpreting exercises- Economy
5) Conference interpreting exercises- Finance
6) Conference interpreting exercises- Art
7) Midterm
8) Conference interpreting exercises- Meetings held by international institutions
9) Conference interpreting exercises- Conferences held by local institutions
10) Conference interpreting exercises - Commencement addresses
11) Discussion on conference interpreting skills and competencies- Self evaluation
12) Conference interpreting exercises
13) Mock conference
14) Mock conference
15) Evaluation and wrap up
16) Final exam

Sources

Course Notes / Textbooks: Nolan, James. 2005. Interpretation: Techniques and Exercises. Clevedon: Multilingual.
Setton, Robin and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting: A Complete Course. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
References: Nolan, James. 2005. Interpretation: Techniques and Exercises. Clevedon: Multilingual.
Setton, Robin and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting: A Complete Course. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Ders Öğrenme Kazanımları

1

2

3

4

Program Outcomes
1) .
2) .
3) .
4) .
5) .
6) .
7) .
8) .
9) .
10) .
11) .
12) .
13) .
14) .
15) .
16) .

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) .
2) .
3) .
4) .
5) .
6) .
7) .
8) .
9) .
10) .
11) .
12) .
13) .
14) .
15) .
16) .

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Akran Değerlendirmesi
Anlatım
Beyin fırtınası /Altı şapka
Bireysel çalışma ve ödevi
Labs
Okuma
Homework
Problem Çözme
Proje Hazırlama
Rol oynama
Soru cevap/ Tartışma
Örnek olay çalışması
Web Tabanlı Öğrenme

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Sözlü sınav
Homework
Bireysel Proje
Raporlama

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Project 1 % 20
Midterms 1 % 30
Semester Final Exam 1 % 50
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 50
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 50
total % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 14 3 42
Application 4 11 44
Study Hours Out of Class 9 10 90
Midterms 1 2 2
Final 1 2 2
Total Workload 180