ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION PR. | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code: | 1310211007 | ||||||||
Ders İsmi: | Technical Translation | ||||||||
Ders Yarıyılı: | Fall | ||||||||
Ders Kredileri: |
|
||||||||
Language of instruction: | EN | ||||||||
Ders Koşulu: | |||||||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | No | ||||||||
Type of course: | Necessary | ||||||||
Course Level: |
|
||||||||
Mode of Delivery: | Face to face | ||||||||
Course Coordinator : | Dr.Öğr.Üyesi Şirin TUFAN | ||||||||
Course Lecturer(s): |
Dr.Öğr.Üyesi Alaz PESEN |
||||||||
Course Assistants: |
Course Objectives: | The aim of this course is to enable students to understand the use of technical language and scientific language, to improve their research skills in subjects such as terminology and field knowledge, to analyze texts produced in technical and scientific fields, and to improve their translation skills. |
Course Content: | Explanation of the features of technical texts. Application of technical translation stages with group work. Research and terminology studies on current technical texts. Group work. Transferring the terms to the computer environment. Translation of texts. Corrections of the translations made. |
The students who have succeeded in this course;
|
Week | Subject | Related Preparation |
1) | An Overview of Technical Translation (Dictionaries, websites) | Reading |
2) | Articles written in the field of Technical Translation (class discussion) | Research and analysis |
3) | User manuals, formal and stylistic features, translation strategies, parallel text analysis | Research and analysis |
4) | User manual translation practices (field studies, terminology studies) | Reading and Translating |
5) | User manual translation practices | Reading and Translating |
6) | Formal and stylistic features of patent translation, translation strategies, parallel text analysis | Reading and Translating |
7) | Patent translation practices | Reading and Translating |
8) | Mid-term | - |
9) | Articles written in the field of Scientific Text Translation (class discussion) | Reading and Translating |
10) | Scientific text translation practices, formal and stylistic features, translation strategies, parallel text analysis | Reading and Translating |
11) | Scientific text translation practices (field studies, terminology studies) | Reading and Translating |
12) | Scientific text translation applications | Reading and Translating |
13) | Translation practices | Reading and Translating |
14) | Translation Practices | Reading and Translating |
15) | Revision | - |
16) | Final Examination | - |
Course Notes / Textbooks: | Jody Byrne’s Scientific and Technical Translation Explained, New York: Routledge, 2012. |
References: | Öğrenciye ayrıca ders notları ve ilgili içerik sağlanacaktır. Lecture notes and related content will also be provided to the student. |
Ders Öğrenme Kazanımları | 1 |
2 |
3 |
4 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Outcomes | |||||||||||||||
1) . | |||||||||||||||
2) . | |||||||||||||||
3) . | |||||||||||||||
4) . | |||||||||||||||
5) . | |||||||||||||||
6) . | |||||||||||||||
7) . | |||||||||||||||
8) . | |||||||||||||||
9) . | |||||||||||||||
10) . | |||||||||||||||
11) . | |||||||||||||||
12) . | |||||||||||||||
13) . | |||||||||||||||
14) . | |||||||||||||||
15) . | |||||||||||||||
16) . |
No Effect | 1 Lowest | 2 Low | 3 Average | 4 High | 5 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | . | 5 |
2) | . | |
3) | . | |
4) | . | |
5) | . | |
6) | . | |
7) | . | |
8) | . | 4 |
9) | . | |
10) | . | 5 |
11) | . | |
12) | . | |
13) | . | |
14) | . | |
15) | . | |
16) | . |
Alan Çalışması | |
Anlatım | |
Bireysel çalışma ve ödevi | |
Course | |
Grup çalışması ve ödevi | |
Soru cevap/ Tartışma |
Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama) | |
Homework | |
Uygulama |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Presentation | 1 | % 30 |
Midterms | 1 | % 30 |
Semester Final Exam | 1 | % 40 |
total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 60 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 40 | |
total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Duration (Hours) | Workload |
Course Hours | 14 | 3 | 42 |
Application | 4 | 13 | 52 |
Study Hours Out of Class | 9 | 9 | 81 |
Midterms | 1 | 2 | 2 |
Final | 1 | 3 | 3 |
Total Workload | 180 |