ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION PR.
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Course Code: 1310111001
Ders İsmi: Oral Communication Skills And Composition For Translators
Ders Yarıyılı: Fall
Ders Kredileri:
Theoretical Practical Credit ECTS
2 0 2 6
Language of instruction: EN
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: No
Type of course: Necessary
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Dr.Öğr.Üyesi Şirin TUFAN
Course Lecturer(s): Dr.Öğr.Üyesi Alaz PESEN
Course Assistants:

Dersin Amaç ve İçeriği

Course Objectives: The course aims to acquaint students with the essential skills for well-organized oral presentations.
Course Content: Each class discussion will be followed by exercises to furnish students with in-class experience in public speaking.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
Learning Outcomes
1 - Knowledge
Theoretical - Conceptual
2 - Skills
Cognitive - Practical
1) Essential skills for public speaking.
3 - Competences
Communication and Social Competence
Learning Competence
Field Specific Competence
Competence to Work Independently and Take Responsibility

Ders Akış Planı

Week Subject Related Preparation
1) 1-Language and Communication Reading
2) 2-Listening and Speaking Skills Reading
3) 3-Assessment of Speaking Skills Reading
4) 4-Diction, articulation and body language Reading
5) 5-Prepared and Impromptu Speech Reading
6) 6-Conference Preparation and Presentation Techniques Reading
7) 7-Discussion Reading
8) 8-Mid-term Presentations
9) 9-Oral and Written Composition Reading
10) 10-From Written Text to Oral Presentation Reading
11) 11-From Oral Presentation to Written Text Reading
12) 12-Note Taking Reading
13) 13-Online Presentations Reading
14) 14-Wrap-up Session
14)
15) 15-Final Presentations
16) 16-Remedial Exams

Sources

Course Notes / Textbooks: -Jody Byrne. Scientific and Technical Translation Explained, New York: Routledge, 2012

-Wright, Sue Ellen and Leland D. Wright, Jr. (2000). Scientific and Technical Translation. Kent: Kent State University.
References: -Jody Byrne. Scientific and Technical Translation Explained, New York: Routledge, 2012

-Wright, Sue Ellen and Leland D. Wright, Jr. (2000). Scientific and Technical Translation. Kent: Kent State University.

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Ders Öğrenme Kazanımları

1

Program Outcomes
1) .
2) .
3) .
4) .
5) .
6) .
7) .
8) .
9) .
10) .
11) .
12) .
13) .
14) .
15) .
16) .

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) .
2) .
3) . 5
4) . 5
5) . 5
6) .
7) .
8) .
9) .
10) .
11) .
12) .
13) .
14) .
15) .
16) .

Öğrenme Etkinliği ve Öğretme Yöntemleri

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri ve Kriterleri

Sözlü sınav
Homework
Uygulama
Sunum
Bilgisayar Destekli Sunum
Uzman / Jüri Değerlendirmesi

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Presentation 1 % 30
Midterms 1 % 30
Semester Final Exam 1 % 40
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 60
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 40
total % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 45 3 135
Application 15 3 45
Total Workload 180