Dersin Amacı: |
Bu ders kapsamında öğrencilerin Osmanlı Devleti’nin son dönemi ve Türkiye Devleti’nin teşekkülünün tarihsel gelişimini; Türk Bağımsızlık Savaşı, Atatürk inkılâpları ve Atatürkçü Düşünce Sistemi, Türkiye Cumhuriyeti tarihi hakkında doğru bilgiler vermek; Türkiye ve Atatürk inkılâpları, ilkeleri ve Atatürkçü düşünceye yönelik tehditler hakkında doğru bilgiler vermek; Türk gençliğini ülkesi, milleti ve devleti ile bölünmez bir bütünlük içinde Atatürk inkılâpları, ilkeleri ve Atatürkçü düşünce doğrultusunda ulusal hedefler etrafında birleştirmek; Türk gençliğini Atatürkçü düşünce doğrultusunda yetiştirmek ve güçlendirmek amaçlanmaktadır.
|
Dersin İçeriği: |
Türk İnkılabı (Yeni Türk Devletinde Modernleşme Hareketleri), Siyasal İnkılaplar, Saltanatın Kaldırılması, Cumhuriyetin İlanı ve Cumhuriyet Kavramı, Hilafetin Kaldırılması, 1924 Anayasası, Toplumsal ve Sağlık Alanında Yapılan İnkılaplar, Kıyafet Düzenlemesi, Şapka Kanunu, Soyadı Kanunu, Tarikatların Kaldırılması, Tekke, Türbe ve Zaviyelerin Kapatılması, Takvim, Saat, Ölçü Sistemindeki Değişiklikler, Kadın Hakları ve Gelişimi, Hukuk Alanında Yapılan İnkılap, Medeni Kanunun Kabulü, Hukuk Devleti ve Hukukun Üstünlüğü Kavramları, Kültür ve Eğitim Alanındaki İnkılaplar, Harf, Dil ve Tarih İnkılabı, Eğitim İnkılabı ve Önemi, Eğitimde Uygulanması Gereken İlkeler, İktisadi Alanda Yapılan İnkılaplar, Erken Cumhuriyet Dönemi Türkiye’sinde İktisat Hedefleri, İzmir İktisat Kongresi, Karma Ekonomi Projesi, 1923 -1929 Arası Göreli Liberalizm, 1929-1939 Arası Devletçilik, Atatürkçü Düşünce Sistemi ve Yeni Türkiye’nin Kurucu İlkeleri, Yükselen Savaş Tehdidine Karşı Geliştirilen Politikalar, Bloklu Dünya ve Türkiye, Türkiye'de 1960 - 1980 Arası Siyasal ve Toplumsal Gelişmeler. |
Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Yeniden Yapılanma Dönemi
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
2) |
Yeni Türkiye’nin Oluşumu
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
3) |
Atatürk Dönemi Türkiye Cumhuriyeti (1923-1938)
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
4) |
Tek Parti Dönemi Ekonomik Politika (1923-1950)
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
5) |
Atatürk İlkeleri
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
6) |
Atatürk Dönemi Kültür Politikaları
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
7) |
VİZE SINAVI
|
|
8) |
Dünden Bugüne Türkiye'de Eğitim Sistemi
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
9) |
1923-1938 Döneminde Türk dış politikası
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
10) |
Çok Partili Dönemin Ekonomi Politikaları (1950-2010)
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
11) |
1945 Sonrası Türk Dış Politikası
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
12) |
1960-1980 Dönemi Türk Dış Politikası
|
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
13) |
Darbeler Kıskacında Türk Siyasi Hayatı (1960-2002) |
Armaoğlu, Fahir, "20. Yüzyıl Siyasi Tarihi", Kronik Yayınları, 30. baskı, 2022. |
14) |
FİNAL SINAVI
|
|
Ders Notları / Kitaplar: |
Armaoğlu, Fahir. 20. yüzyıl Siyasi Tarihi, Ankara, 1991
Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, C. I-II, ATAM, Ankara 2012.
Gencer, Ali İhsan - Sabahattin Özel, Türk İnkılap Tarihi, İstanbul 2008
Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I-II, ed. Cezmi Eraslan, İstanbul Üniversitesi Açık ve Uzaktan Eğitim Fak. Notları
|
Diğer Kaynaklar: |
Barut, M. (2008). Türk Devrimi ve Atatürk İlkeleri. İstanbul: DER Yayınları. Zürcher, E. J. (2004). Modernleşen Türkiye’nin Tarihi. İletişim Yayınları, İstanbul. Eroğlu, H. (1982). Türk İnkılap Tarihi. İstanbul. |
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Çeviribilim alanındaki kuramsal, kavramsal ve uygulamalı bilgileri mesleki etik çerçevesinde kullanarak verileri yorumlama ve değerlendirme becerisi kazanır. |
|
2) |
Avrupa Dil Portföyü C1 düzeyinde İngilizce bilgisine sahip olur; İngilizce ve Türkçe dillerinde sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi kazanır. |
|
3) |
Bireysel ya da ekip içinde sorumluluk alarak projeleri planlar ve etkin şekilde yürütür. |
|
4) |
Sunum ve/veya çeviri uygulamaları için gerekli bilgi, beceri ve/veya bilişim ve iletişim teknolojilerini etkin şekilde kullanır. |
|
5) |
Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel, sözcüksel, anlamsal ve metinsel yapıları hakim olur, çözümler ve kullanır. |
|
6) |
Program diline ek olarak, ikinci bir yabancı dili en az B1 düzeyinde dilsel ve kültürel yönleriyle bilir ve kullanır. |
|
7) |
Yaşam boyu öğrenme bilinciyle alanla ilgili güncel bilgiye erişip kendini sürekli yeniler; eleştirel ve yaratıcı düşünerek problemleri analiz eder ve çözümler üretir. |
|
8) |
İngiliz kültürü, tarihi ve toplumsal yapısının edebiyata yansımalarını; edebi türleri, dönemleri ve önemli eserleri ayrıntılı biçimde bilir. |
|
9) |
Farklı alanlara ait bilgi ve terminolojilerine hakim olur; A-B-C dillerindeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, çözümler ve işlevine uygun biçimde A veya B diline çevirir. |
|
10) |
Ardıl, simultane, konferans ve toplum çevirisi gibi sözlü çeviri alanlarında kuramsal alt yapıyı edinir, etik ilkelere hâkim olarak sözlü çeviri yapar. |
|
11) |
Sözlü çeviride karşılaşılan problemleri analiz eder ve çözümler; alana özgü güncel teknik, araç ve donanımları etkili şekilde kullanır. |
|
12) |
Çeviri projelerinin planlama, uygulama, kalite kontrol ve yönetim aşamalarında görev alır; kuramsal bilgisini uygulamaya aktararak bireysel ya da ekip içinde süreci etkin şekilde yürütür. |
|
13) |
Araştırma sürecinin planlama, kaynak tarama, veri toplama ve raporlama aşamalarını yürütür; elde ettiği verileri analiz eder ve bilimsel rapor yazar. |
|
14) |
Çeviri sürecinde bilgisayar destekli araçlar ve güncel teknolojileri kaliteli çeviriye ulaşmak için etkin biçimde kullanır. |
|
15) |
Çeviri sürecini ve stratejilerini analiz ederek çevirmen kararlarını sorgular; etik ilkeler ve piyasa beklentileri doğrultusunda çeviri eleştirisi yapar. |
|