ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION PR. | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code: | 1310221008 | ||||||||
Ders İsmi: | Theories Of Translation | ||||||||
Ders Yarıyılı: | Spring | ||||||||
Ders Kredileri: |
|
||||||||
Language of instruction: | EN | ||||||||
Ders Koşulu: | |||||||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | No | ||||||||
Type of course: | Necessary | ||||||||
Course Level: |
|
||||||||
Mode of Delivery: | Face to face | ||||||||
Course Coordinator : | Dr.Öğr.Üyesi Şirin TUFAN | ||||||||
Course Lecturer(s): |
Dr.Öğr.Üyesi Şirin TUFAN |
||||||||
Course Assistants: |
Course Objectives: | The aim of this course is to enable students to learn and critically discuss theoretical approaches to translation. This course aims to equip students with the knowledge and skills required to develop critical thinking, comparison and questioning skills in translation processes and translation. |
Course Content: | This course is carried out both theoretically and practically. During the course, various theoretical issues that affect the translator's preferences will be covered, and students' problem-solving and critical thinking skills will be developed through various translation activities during the course. |
The students who have succeeded in this course;
|
Week | Subject | Related Preparation |
1) | General Introduction | None |
2) | Introduction to Translation Studies | None |
3) | Historical Framework of Translation Theories | None |
4) | Linguistic approaches I | None |
5) | Linguistic approaches II | None |
6) | Theories of functional translation I | None |
7) | Functional theories of translation II | None |
8) | Midterm | None |
9) | Polysystem Theory | None |
10) | Skopos Theory | None |
11) | Descriptive Approaches in Translation Studies | None |
12) | Postcolonial Theories in Translation Studies | None |
13) | Translation Studies and Interdisciplinarity | None |
14) | Feminist Translation Theory | None |
15) | General overview | None |
16) | Final Exam | None |
Course Notes / Textbooks: | Susan Bassnett, Andre Lefevere (eds), Translation, History and Culture, 1990. ISBN 0-86187-100-6. Mona Baker, In Other Words: A Coursebook on Translation, Routledge, 1992. ISBN-10: 0415467543. Andrew Chesterman, Memes of Translation, Benjamins, 1997. ISBN: 9789027283092. Edwin Gentzler, Contemporary Translation Theories, Routledge, 1993. ISBN-10: 0415091721. B. Hatim and I. Mason, Discourse and the Translator, Longman, 1990. ISBN, 0582059259. Jeremy Munday, Introducing Translation Studies. Theories and Applications, Routledge, 2001. ISBN 10: 0415229278. Peter Newmark, A Textbook of Translation, Prentice Hall, 1988 and 1995. ISBN 10: 0139125930 Lawrence Venuti, The Translation Studies Reader, Routledge, 2000. ISBN: 978-0415187466 Aksoy, Berrin, Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi, Ankara: İmge Yayıncılık, 2002. ISBN: 9755333711. Berk, Özlem Çeviribilim Terimcesi Multilingual, 2005. ISBN: 9756542624. Yazıcı, Mine Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları Multilingual, 2006. ISBN: 975654250x. |
References: | Makale ve Tezler Articles and Thesis |
Ders Öğrenme Kazanımları | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Outcomes | |||||||||||||||
1) . | |||||||||||||||
2) . | |||||||||||||||
3) . | |||||||||||||||
4) . | |||||||||||||||
5) . | |||||||||||||||
6) . | |||||||||||||||
7) . | |||||||||||||||
8) . | |||||||||||||||
9) . | |||||||||||||||
10) . | |||||||||||||||
11) . | |||||||||||||||
12) . | |||||||||||||||
13) . | |||||||||||||||
14) . | |||||||||||||||
15) . | |||||||||||||||
16) . |
No Effect | 1 Lowest | 2 Low | 3 Average | 4 High | 5 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | . | 5 |
2) | . | 5 |
3) | . | |
4) | . | |
5) | . | |
6) | . | |
7) | . | |
8) | . | |
9) | . | |
10) | . | |
11) | . | |
12) | . | |
13) | . | |
14) | . | |
15) | . | |
16) | . |
Anlatım | |
Beyin fırtınası /Altı şapka | |
Bireysel çalışma ve ödevi | |
Grup çalışması ve ödevi | |
Okuma | |
Homework | |
Seminar | |
Soru cevap/ Tartışma |
Yazılı Sınav (Açık uçlu sorular, çoktan seçmeli, doğru yanlış, eşleştirme, boşluk doldurma, sıralama) | |
Homework | |
Sunum |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Attendance | 42 | % 5 |
Homework Assignments | 2 | % 5 |
Presentation | 1 | % 20 |
Midterms | 1 | % 30 |
Semester Final Exam | 1 | % 40 |
total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 60 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 40 | |
total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Duration (Hours) | Workload |
Course Hours | 14 | 3 | 42 |
Study Hours Out of Class | 8 | 12 | 96 |
Homework Assignments | 3 | 12 | 36 |
Quizzes | 1 | 1 | 1 |
Midterms | 1 | 2 | 2 |
Final | 1 | 3 | 3 |
Total Workload | 180 |